Опубликовано: Вторник 14. Март , 2006      
Я дважды пережила бесчеловечные пытки в женском принудительном трудовом лагере провинции Сычуань
Практикующая Фалунь Дафа из провинции Сычуань

Это детальное сообщение о пытках, которые я перенесла, как практикующая Фалунь Дафа, в течение двух разных периодов ареста в женском принудительном трудовом лагере провинции Сычуань (Sichuan). Чжан Сяофан (Zhang Xiaofang), охранница в женском трудовом лагере, надевала на меня наручники, наносила удары по моим половым органам и приказывала заключеным избивать меня, пока я не теряла сознание. После этого заключеный топтал мое тело ногами, наступаая на меня и нанося удары ногами по половым органам до тех пор, пока нижняя часть моего тела не была покрыта кровью. Охрана и заключенные смазывали неизвестным препаратом мои виски и глаза, вызывая потерю памяти на срок более, чем шесть месяцев.

1. Арест и пытки за право разъяснять факты родственникам.

12 декабря 2002 г. практикующая г-жа Янь Цзунфан (Yan Zongfang) и я поехали в мой родной город, чтобы посетить моих родителей и других родственников. Несколько родственников пришли в дом моих родителей. Я поделилась с ними тем, какую большую пользу я извлекла, будучи практикующей Фалуньгун и раздала им материалы по разъяснениюправды. Днем сын одного из моих родственников пошел в школу, где его обыскали; преподаватель нашел у него несколько флаерсов и сообщил об этом в полицию. На следующее утро местная полиция незаконно арестовала и отправила нас в отделение полиции. Они забрали все деньги, которые были у нас, и допросили нас. Вечером нас задержала бригада гоударственной безопасности окружного отделения полиции.

Полицейские из бригады государственной безопасности изолировали нас от тех, кто был снаружи и от других задержанных, и допросили нас. Чжан Цивэй (Zhang Qiwei), комиссар полиции, Кун Юнь (Kong Yun), начальник бригады государственной безопасности оскорбляли и мучили нас, пытаясь вынудить нас выдать адрес, где издают флаерсы. Мы твердо отказались сотрудничать с ними. Полиция угрожала, запугивала и лишала нас сна, пищи и питья всю ночь.

На следующий день бригада гоударственной безопасности отправила полицейских Яна Цун (Yang Cong), Гоу Дуншена (Gou Dongsheng), Хоу Сянюя (Hou Xiangyu) и Хэ (He) (прозвище) произвести обыск на моем месте жительства. Они провели тщательный обыск в моей квартире. Они создали большой беспорядок, загрузили полгрузовика моими личными вещами и отвезли в отделение полиции. Днем нас отправили в Центр заключения. В Центре заключения мы настаивали на изучении Фа и выполнении упражнений. Чжэн Цзэцюань (Zheng Zequan), заместитель начальника отделения полиции, и инструктор по политической части Ли (Li) и Сунь Шулинь (Sun Shulin) били, пинали и проклинали нас. Ли использовал дубинку, покрытую сеткой, чтобы бить нас, оставляя многочисленные большие ушибы и раны на моем теле. Он проклинал меня, используя неприличные слова. Хэ Юнфу (He Yongfu), директор Центра заключения, неоднократно бил и проклинал г-жу Янь Цзунфан (Yan Zongfang).

Несколько дней спустя, начальник отделения полиции в моем городе, Хоу Сянюй (Hou Xiangyu), привел группу полицейских к моим братьям домой. Они отправили двоих моих братьев и мою племянницу со стороны мужа в Центр заключения и незаконно продержали их в течение целого дня и ночи. Их лишили сна и приковали наручниками к табуреткам. Полиция вымогала 800 юаней от каждого из них, плюс 50 юаней в виде "рентной платы" в течение их задержания. Только члены коммунистической партии могли совершить такой произвол, вовлекая, даже самых отдаленных родственников в судебное дело.

Мы были заключены в тюрьму и подвергнуты пыткам в Центре заключения в течение более шести месяцев. В июне нас отправили в женский принудительный трудовой лагерь провинции Сычуань (также назваемый Наньмусы (Nanmusi) женский принудительный трудовой лагерь), где они продолжали безжалостно мучить нас.

Я перенесла все виды пыток от рук Чжан Сяофан (Zhang Xiaofang), охранницы в трудовом лагере. Я была лишена сна, права пользования туалетом, права сидеть, или принимать душ. В течение самых жарких летних дней, я была вынуждена вставать в 5:00 и стоять на солнце до 3:30 следующего дня.

Мне разрешали отдохнуть только между 3:30 и 5:00 каждый день. Я была подвергнута этому физическому наказанию в течение нескольких месяцев, пока мои руки и ноги не оцепенели. Мои ноги опухли и тыльная сторона рук была деформирована. Я не могла стоять и упала на землю; я полностью потеряла сознание и меня отправили в больницу для оказания экстренной помощи. После того, как я прибыла, у меня начались сильнейшие головные боли. Я ощупала мою голову и лоб и обнаружила, что на моей голове было несколько больших шишек, каждая размером в яйцо.

Чжан Сяофан (Zhang Xiaofang) также подстрекала нескольких заключенных, включая Ху Гуйфу (Hu Guifu), Ван Лицзюань (Wang Lijuan) и Чжан Чаоцюна (Zhang Chaoqiong), мучить и избивать меня; все мои зубы шатались и один сломался. Они связали меня в позиции двойного лотоса, и находилась в таком положении в течение целого дня и ночи; они использовали тонкую нить, чтобы очень сильно стянуть мои соски. Они старались очень сильно натянуть нить. Боль была настолько ужасной, что вызывала желание умереть. Я прошла эти муки шесть раз.

2. Я была арестована во второй раз, мне вводили неизвестный препарат, и я потеряла память.

11 ноября 2003 г. я пошла в здание Всекитайского собрания народных представителей, в здание офиса совещаний политкомитета и в жилой район окружного комитета КПК, чтобы раздавать компакт-диски с разъяснением правды и флаерсы. Когда я раздала все материалы и возвращалась назад, мужчина средних лет задержал меня и вызвал полицию; он сообщил полиции, что я раздавала флаерсы. Полицейский автомобиль и группа полицейских прибыли немедленно. Они отказались слушать меня, когда я разъясняла им правду. Позже я поняла, что мужчина средних лет оказался заместителем директора организационного отдела окружного комитета КПК (коммунистической партии Китая). Там, внутри жилого района КПК, полицейские избивали и пинали меня ногами. Они вынудили меня собрать материалы, которые я положила на лестнице, и отправили меня в бригаду государственной безопасности полицейского отдела. Полиция хотела заставить меня выдать имена других людей, которые раздавали флаерсы и место изготовления флаерсов. Я отказалась сотрудничать с ними. Юэ Ган (Yue Gang), заместитель руководителя бригады государственной безопасности, вместе с инструктором по политчасти, Хуаном (Huang) и другими полицейскими, наносили мне пощечины и били меня ногами. Я упала на пол, не в силах устоять на ногах.

Кэ Даци (Ke Daqi), начальник местного «Офиса 610», проклинал меня. Полицейский, Чжан Цивэй (Zhang Qiwei), оскорблял меня нецензурными словами. Они не могли получить от меня никакой информации, даже при том, что они угрожали, запугивали и задабривали меня «палкой и пряником».

Они отправили меня в Центр заключения. Здесь мое лицо очень сильно распухло в результате нескольких избиений. На следующий день, отделение полиции направило злого и подлого полицейского по имени Ян Цун (Yang Cong), чтобы допросить меня. Я просто разъясняла ему правду во время допроса.

Я была приговорена к двум годам принудительных работ. 9 апреля 2004 г. я была заключена в тюрьму, в женский Трудовой лагерь провинции Сычуань во второй раз, и направлена в седьмую, самую порочную бригаду. Я столкнулась с охранницей, Чжан Сяофан, снова. Она улыбалась заученной улыбкой, но ужасно проклинала меня и конфисковала 700 юаней, все деньги, которые у меня были с собой. Она надела на меня наручники и наносила мне удары по лицу и половым органам. Она приказала другим заключенным избивать меня до тех пор, пока я не потеряю сознание. Они топтали ногами мои руки и сломали все мои пальцы. Охранники заставили заключенных топтать меня ногами по всему телу и наносить удары по половым органам, пока вся нижняя часть моего тела не была покрыта кровью. Я была очень серьезно ранена, и у меня не хватило сил подняться.

Чжан Сяофан приказала заключенным поднять меня и держать в стоячем положении, в это время она нанесла неизвестный препарат на мои виски и глаза. Почти сразу у меня произошло помрачение сознания, и я потеряла память. Я не осознавала, что делала даже тогда, когда ела, спала или выполняла работу. Я не могла ничего вспомнить. Чжан создала группу из пятерых заключенных, чтобы наблюдать за мной по очереди с утра до ночи. Мне запретили спать. Когда я садилась на корточки, меня заставляли сидеть на корточках на моих кончиках пальцев в положении балерины. Когда я пробовала переместиться в другое положение, они помещали табурет на мои ноги, и один из них садился на него, глубоко врезаясь в мои бедра. Даже кости были видны. Мои ноги обильно кровоточили. Они старались вынудить меня оклеветать Мастера и Дафа, но я отказалась.

Заключенные, Дэн Цинь (Deng Qin) и Лю Ли (Liu Li), из города Наньчун (Nanchong) мучили меня больше, чем другие заключенные.

У меня была потеря памяти в течение шести месяцев. В октябре седьмая и восьмая бригады были объединены, и ситуация немного улучшилась. С помощью практикующих и, благодаря заботе Мастера, моя память постепенно, с большим усилием, была восстановлена.

Номера телефонов преступников:

Область Сычуань, Наньмусы женский трудовой лагерь:

Факс: 86-832-5212057.

Почтовый индекс: 641200.

Адрес: Наньмусы, город Гунминь (Gongmin), графство Цзычжун (Zizhong).

Телефон: 86-832-521205l, 86-832-5212052.

Директор: Ван Баоцзюнь (Wang Baojun): 86-832-5212189 (офис).

Главный офис: 86-832-5212057.

.

Источник:


Вы можете печатать и передавать все статьи, опубликованные на вебсайте «Чистая Гармония», но, пожалуйста, указывайте источник.

  Связанные истории





Email editors: editor@ru.clearharmony.net
© 2004-2006 ClearHarmony Net (Russian)